1. Project: Integrated Control of the Larger Grain Borer - Small Farmers
Post-Harvest Systems (published by the project)
1. News from the Larger Grain Borer; pp. 6
2. Nouvelles sur le grand capucin du maïs; pp. 6
3. Pathogénicité de Mattesia sp. et de Nosema sp. sur Prostephanus truncatus et
la possibilité de l'utilisatin de ces protozoaires dans les greniers à maïs
traditionnels du Togo; pp. 126
4. Recommendations on the use of Teretriosoma nigrescens for biological
control of Prostephanus truncatus; pp. 55
5. Instructions pour la mise en oeuvre de Teretriosoma nigrescens dans
la lutte biologique contre Prostephanus truncatus; pp. 55
6. Recherches sur la biologie et la spécificité d´hôte de Teretriosoma nigrescens
entant que possible antagoniste de Prostephanus truncatus; pp. 108
7. Research into the biology and host-specificity of Teretriosoma nigrescens,
a potential natural antagonist of Prostephanus truncatus; pp. 102
8. The pest from afar; pp. 12
9. La ravageur venu d´ailleurs; pp. 12
10. Der Schädling aus der Fremde; pp. 12
11. Bibliographie annotee - Grand capucin du maïs; pp. 50
12. The Ecology of Prostephanus truncatus in Togo with particular emphasis
on interaction with the predator Teretriosoma nigrescens; pp. 112
13. Ècologie de Prostephanus truncatus au Togo examinée notamment du point
de vue des interactions avec le prédateur Teretriosoma nigrescens; pp. 112
14. The Larger Grain Borer (Prostephanus truncatus ): Selected Food and
Breeding Substrates; pp. 6
15. Milieux nutritifs et milieux de multiplication sélectionnés du grand capucin
du maïs (Prostephanus truncatus); pp. 6
16. Getting it right: Integrated approach for short and long term Post-harvest
Protection; pp. 6
17. Les règles de l'art: Protection intégrée des denrées stockées combinant le
fractionnement des récoltes et l'application d'insecticides; pp. 6
18. Plant-derived Products as Protectants against the Larger Grain Borer
(Prostephanus truncatus) and other Stored-food Pests; pp. 8
19. Emploi de substances végétales comme produits de protection des stocks contre
le grand capucin du maïs (Prostephanus truncatus)et autres ravageurs; pp. 8
20. La mise en _uvre de Teretriosoma nigrescens dans la lutte biologique contre
le grand capucin du maïs (Prostephanus truncatus); pp. 8
21. Use of Teretriosoma nigrescens for the integrated control of the Larger Grain
Borer (Prostephanus truncatus ); pp. 8
22. Hifadhi Bora ya Mahindi Ngazi ya Kaya - Mwongozowa Mkulima (Household
storage protection of Maize in Tanzania - A farmer's guide); pp. 16
23. Protecting Stored Maize Cobs against Pests by the Use of Non-Chemical
Products; pp. 6
24. Protection des épis de mais contre les ravageurs des stocks sans emploi
d'insecticides synthétiques; pp. 6
25. Hidfadhi ya Mahindi yaliyo kwenye magunzi dhidi ya wadudu waharibifu
bila ya kutumia madawa; pp. 6
26. Integrated Stored Product Protection for Farmholders - A Synoptic
Compilation of Measures to Control the Larger Grain Borer and Associated
Storage Pests in Maize and Dried Cassava; pp. 8
27. Protection Intégrée des denrées stockées chez les agriculteurs - Une compilation synoptique des mesures de lutte contre le Grand Capucin du Maïs (GCM) et
ravageurs associés dans les greniers de mais et de cossettes de manioc; pp. 8
28. Muthaasari wa mikakati ya udhibiti husishi wa wadudu waharibifu wa
mahindi na mihogo; pp. 8
29. Integrated Termite Management in Grain Storage; pp. 8
30. Contrôle intégré des termites dans le stockage des grains; pp. 8
31. Gender Orientation in the Post-Harvest Sector - Pointers for Identifying
Gender-Specific Aspects in the Post-Harvest Sector; pp. 45
32. Prise en compte de la dimension du genre dans le secteur post-récolte
- Conseils utiles pour l'identification d'aspects spécifiques au genre dans le
secteur post-récolte; pp. 44
33. Der integrierte Nachernteschutz ist sein Geld wert!
Die Wirtschaftlichkeit von systemorientierten Maßnahmen im Nachernteschutz
am Beispiel der integrierten Bekämpfung des Großen Kornbohrers
Prostephanus truncatus; pp. 40
34. "La protection intégrée des denrées stockées est une affaire rentable!"
- La rentabilité des mesures de protection axés sur une approche systémique
illustrée par l'exemple de la luttte intégrée contre le grand capucin du mais,
Prostephanus truncatus; pp. 42
35. Integrated Post-Harvest Protection Is Worth Ist Money!
The cost-effectiveness of systems-oriented measures in post-harvest protection,
for the example of the integrated control of the Larger Grain Borer
Prostephanus truncatus; pp. 44
36. Le stockage et la conservation du niébé; pp. 12
37. Methyl Bromide Substitution in Agriculture
Objectives and Activities of the F.R.G. concerning the support to Article 5
Countries of the Montreal Protocol; pp. 159
38. Integrated Rodent Management in Post-harvest Systems - for Smallholders,
Storekeepers and Rodent Pest Managers; pp.8
39. La Lutte Intégrée contre les Rongeurs dans les Systèmes Post-Récolte; pp 12
40. The Cassava Chipping Machine
GTZ Root and Tuber Development Guides (1); pp. 12
41. La Découpeuse-Éminceuse de Cossettes de Manioc - Guides (1)
pour le Développement et la Promotion des Racines et Tubercules; pp 14
42. Mesures intégrées de conservation du mas chez les producteurs
(Zone Borgou, Bénin); pp 12
43. Mesures intégrées de conservation du mas chez les producteurs
(Zone Mono, Bénin); pp. 12
2. Translations/Reprints by the project
1. Traditional means and methods of storage protection (Original: GTZ Project Post-Harvest Protection); pp. 24
2. Comment utiliser les pieges a pheromones pour surveiller le grand capucin du mais (Prostephanus truncatus)(Original: NRI); pp. 16
3. Training Manual for the control of the Greater (Larger) Grain Borer (Prostephanus truncatus, Horn) (Original: GTZ Kenya/Ministry of Agriculture, Kenya); pp.
3. Post-harvest protection in general (published by various projects and organizations)
1. Moyens et méthodes traditionnels de protection des stocks; pp. 20
2. Manuel sur la manutention et la conservation des grains après récolte; pp. 334
3. Manual sobre a Prevencão das Paerdas de Grãos depois da Colheita; pp. 345
4. Effectiveness of insecticides as fabric protectants to control stored product insects;
pp. 138
5. Les banques de céréales ont - elles fait banqueroute ?; pp. 68
6. Leaflet "Recommendations for the choice of insecticides to protect stored products in the tropics"; pp. 6
7. Leaflet "Recommandations pour le choix d'insecticides de Protection des stocks dans les tropiques"; pp. 6
8. Gas tight sheeting of bag stacks for fumigation; pp. 6
9. Etanchement de piles des sacs lors de la fumigation sous bâche; pp. 6
10. Traditional storage of yams and cassava and its improvement; pp. 82
11. Le stockage traditionell de l'ingname et du manioc et son amelioration; pp. 96
12. IPM in stored maize - Strategy for Tanzania; pp. 13
13. Tables de détermination des principaux ravageurs; pp. 120
14. Technical leaflet No.1 Larger Grain Borer GASGA/CTA; pp. 12
15. Bulletin Technique No. 1 Grand capucin du maïs GASGA/CTA; pp. 12
16. Boletim Técnico No. 1 Broca maior dos Cereais GASGA/CTA; pp. 12
17. How to use Pheromone traps to monitor the Larger Grain Borer; pp. 16